恩佐注册

您此刻的地位:恩佐注册 / 手艺文章
手艺文章
电伴热施工手艺计划(中英文版)
来历:盖特网  阅读次数:1188  日期:2013年05月14日

电伴热施工手艺计划(中英文版)
Technical Scheme for Construction of Electric Heat Trace Project

一、工程概略 ⅠProject Overview

本工程为船舶涂料公司5000万升/年船舶涂料电机装配工程,工程位于青岛高新手艺财产新城区内新资料团地。

The project is an electrical and mechanical installation project of Jotun COSCO Marine Coatings (Qingdao) Co., Ltd, for ship coatings of 50 million liters per year. The project is situated within the new material section of Qingdao Hi-tech Industry development zone.

工程情况为防爆地区,需严酷按照设想、标准请求施工,本计划为施工手艺、品质、宁静做出指点。

The project locates within explosion-proof region, thus the construction should be in strict accordance with the requirements of design and specification. The scheme will provide guidance for the project in the aspect of construction technology, quality and safety.

电伴热是操纵伴热电缆输入的热量来弥补管道、容器、罐体等储运系统所耗散的热量,以保持系统操纵介质一直处在工艺请求的适合温区。以是,热工设想起首要肯定工艺装配的热丧失即散热量,而后按照散热量肯定所需伴热电缆的功率和长度。本工程伴热电缆约为5000米;

The electrical heat trace is to use the heat output from heating cable to make up for the heat consumed by storage and transportation system, such as pipes, containers and tanks, in order to keep the system-operating medium at a proper temperature required by the techniques. Therefore, the foremost thing of thermal performance design is to determine the heat loss of process unit, namely, heat dissipating capacity. Then the power and length of needed wires have to be fixed on the basis of heat dissipating capacity. The heating cable for the project is about 5000meters long.

二、体例按照ⅡCompilation Basis

施工图纸及相干手艺文件Construction drawings and relevant technological documents

GB50254-96《电气装配装配工程高压电器施工及验收标准》

GB50254-96 Code for Construction and Acceptance of Low-Voltage Apparatus Electric Equipment Installation Engineering

GB50258-96《电气装配装配工程 1kV 及以下配线工程施工及验收标准》

GB50258-96 Code for Construction and Acceptance of 1KV and Lower voltage Wiring Project Electric Equipment Installation Engineering

GB50150-91《电气装配装配工程电气装备交代实验标准》

GB50150-91 Acceptance Trial Norm for Electric Apparatus Installation Project Electrical Device

GB50168-92《电气装配装配工程电缆线路施工及验收标准》

GB50168-92 Code for Acceptance and Construction of Electric Apparatus Installation Engineering Cable Line

GB50171-92《电气装配装配工程盘柜及二次回路接线施工及验收标准》

GB50171-92 Code for Acceptance and Construction of Electric Apparatus Installation Engineering Cabinet Secondary Circuit

三、施工手艺 Ⅲ Construction Technique

1、装配前的筹办The preparations before installation

1) 装配前起首要查抄设想图纸,确认发烧电缆及配件装备齐备,并与设想相分歧。

Before installation, you have to check the drawings to make sure that heating cable and accessories are complete and consistent with the design.

2) 装配管道系统并验收终了。管道及阀门等附配件均已装配终了,并且按相干装配标准试压验收终了。

Install piping system and complete acceptance check. Pipes and accessories, such as valves, have already been installed and accepted through pressure test.

3) 管道外刷防锈层、防腐层终了并完全干透。查抄管道外表面确认无毛刺、锐角,以避免在装配时对电缆形成破坏。

The pipes, painted with antirust coating and anticorrosive coating, are thoroughly dried. Check the surface of pipes to avoid burrs and sharp angle, which could spare all damages to wires in the process of installation.

4) 管道穿墙处预留好电缆穿墙套管,套管地位与数目按照该处穿梭电缆地位数目肯定。

Reserve wire wall bushing at the wall entrance of pipes. The location and quantity of pipes should be fixed according to the location and quantity of penetrating wires.

5) 查抄节制箱装配地位是不是合适设想请求。与别的专业调和,确保装配进程中与别的专业无抵触。

Check whether the mounting location of panel box is line with design requirements and avoid the conflict of all fixtures in the process of installation.

2、出场资料查抄与保存 The inspection and management of newly-arrived Materials

1) 查抄收到的电缆型号和功率输入是不是准确。一切电缆外衣都标有部件号、电压品级和功率输入。

Check whether the model and power output of purchased wire are correct. Outer coat of all cables bear the part number, voltage class and power output.

2) 察看货色在运输中是不是有破坏。

Check whether the goods are damaged in transit

3) 电伴热电缆和附件应蕴藏在洁净和枯燥的情况中。

Electric heating cable and accessories should be stored in clean and dry place.

3、电伴热电缆施工 The Construction of electric heating cable

1)单根电寒带施工体例 The Method of Construction of Single Ribbon Heater
a.在电伴热电路的送电点起头装配,玻璃纤维压敏胶带或铝胶带每隔约300mm处绑扎一次。在阀门、 泵、过滤器等部位做能够使装备挪动的装配。

It should be installed from the power transmission point of electric heating circuit. Pressure-sensitive tape of Fiber glass or aluminum tape should be used every 300mm. In the parts of valve, pump and filter, installation could be made such as to enable the equipment to move.

Make the wiring according to the design layout(winding index).
e.一切散热体(如支架、阀门、法兰等)应按设想图请求预留所需电寒带长度,将此段电寒带环绕纠缠于散热主体上并牢固。

All the heating bodies, such as framework, valve and flange, should reserve needed ribbon heater in accordance with the requirements of design layout. The ribbon heater will be wound around the heating body and fixed.
以下各点应注重:The following points should be noticed
*散热体应有设想所需电寒带的长度。The heating body should have a ribbon heater of the length required by the design.
*电寒带可相互堆叠或穿插。Ribbon heaters could overlap or intersect.
*环绕纠缠体例应尽能够使散热体须要时随时可撤除停止维修 或改换而不破坏电寒带或影响别的线路。

A proper winding method should be adopted so that heating body could be dismantled for reparation or change anytime if necessary, while it will not damage ribbon heater or affect other circuits.

*在操纵二通或三通配件处,电寒带各端应预留40cm长度。

At the points using two-way or three-way accessory, 40cm should be reserved at the ends of ribbon heater.
2)螺旋环绕纠缠 Spiral winding
    如环绕纠缠系数为1.4,即5m管道须要布7m的电寒带,施工时先将7m长的电寒带两头牢固于一段长度为5m的管道上,而后将松驰的电寒带环绕纠缠在管道上,并加以牢固。

  If the winding index is 1.4, it simply means that 5cm pipe needs 7cm ribbon heater. In construction, the two ends of 7cm ribbon heater should be first fastened to a 5cm pipe, after which the loose ribbon heater will be wound around the pipe and fixed.

4、装配注重事变 Notes on installation

1) 电寒带装配时,不要在空中上拖沓,以避免被锋锐物破坏。不要与低温物体打仗,避免电焊熔渣溅落到电寒带上。

When installing ribbon heater, don’t drag it on the floor to avoid being damaged by sharp objects. Don’t expose it to hot objects to prevent wielding slag from spilling on ribbon heater.

2) 电寒带有杰出的柔性,但不允许硬折,须要曲折时,曲折半径不得小于伴热电缆厚度的6倍。

Despite good flexibility, ribbon heater couldn’t be folded freely. Its bending radius shouldn’t be less than sixth of thickness of the heating cable.

3) 电寒带严禁用重物硬砸,如被砸 伴热电缆应从头停止电气测试,及格后能力操纵。

It is prohibited to hit ribbon heater with heavy objects. Once hit, heating cable should undertake an electrical testing again and shouldn’t be used until it is up to standard.

4) 电寒带应与被伴热管道(或装备)贴紧并牢固,以进步伴热效力。牢固电伴寒带时操纵公用尼龙扎带,严禁用金属丝绑扎。

Ribbon heater should be attached closely to heated pipes and then fixed in order to improve heating efficiency. A special ribbon should be used to fix electric heating cable, while wire should be avoided.

5)非金属管道应在管外壁与伴热电缆之间贴一层铝胶带,用来增大打仗传热面积。

In the case of Non-metallic pipe, a coat of aluminum tape should be used between external wall of pipes and heating cable to expand heat transfer area.

6) 电寒带的装配要充实斟酌管道附件(或装备)的装配能够性,且电伴寒带又不须要被堵截。电寒带被剪断或讨论时要注重讨论的密封。

During the installation of ribbon heater, a serious consideration has to be given to the possibility of detachment of pipe accessory (or equipment), while electric heating cable needn’t to be cut off. When ribbon heater was cut off or connected with other equipments, the sealing of connector should be given close attention.

7) 每米管道热丧失大于每米伴热电缆输入功率时,接纳环绕纠缠体例,以利维修时装配。

When the heat loss of pipe exceeds power output of heating cable per meter, winding method should be adopted in order to contribute to detachment for maintenance.

8)法兰处易发生泄露,环绕纠缠电伴寒带时,应避开其正下方。

Leakage is common around flange. Therefore, ribbon heater shouldn’t be wound right under it.

9) 电寒带在管道上的装配体例与牢固,扎带资料应按照管道的温度选用。

The installation method and fixation of ribbon heater on pipe, and ribbon should be chosen according to the temperature of pipe.

10) 电寒带装配终了后,必须逐一回路停止电气测试及格后,再停止通电实验,查抄电寒带发烧情况。确认一般后,才允许保温。

After the installation of ribbon heater, every circuit has to receive electrical testing. Only then could power test be conducted to check the heating condition of ribbon heater. It is not subject to insulation unless it is confirmed to be normal.

11) 保温资料应枯燥。湿润的保温资料岂但影响伴热结果,还会导至对电寒带的侵蚀,延长操纵寿命,未包外掩护层的保温管道,被雨雪浇湿后,应风干后再施工外掩护层。

Insulation material should be dry. The moist insulation material not only affects the heating efficiency, it can also cause corrosion to ribbon heater, which will shorten its service life. Pipe of insulation, without external protection, shouldn’t be given protective coating unless it is dried after getting wet with rain and snow.

12) 伴热系统施工终了,应在管道的外掩护层做出较着的电伴热标记,以提示人们注重。

After the construction of heating system, an obvious sign of electric heating should be made on outer protective coating of pipe as a reminder to people.

13) 电寒带装配时,当电缆一端接入电源前应将母线另外一端用配套的封头套封好,两条母线不得短路。

During the installation of ribbon heater, when one end of cable was connected to power, another end of bus bar should be sealed with matching head so that two bus bars will not have a short circuit.

14) 多回路电寒带从统一接线盒接出时,各母线都要有绝缘套断绝以防短路。

When multi-loop ribbon heaters extend from the same junction box, every bus bar needs an insulation bush to avoid short circuit.

15) 接线盒应密封,避免雨水进入。

The junction box should be sealed to keep it from rainwater.

5、伴热节制报警箱的装配 The Installation of Alarm Box of Heat Tracing Control

按照相干标准,连系工程现实情况,我公司试探拟定了电伴热节制报警箱定位准绳:① 按照配电室地点地位;②不影响别的电气装备的装配;③装配的墙为实墙,陶粒或空心砖墙要加装支架;④凹凸地位准绳以易察看、易维修为佳。 对伴热节制报警箱要严酷按设想请求装配,箱体装配高度、垂直偏差等均应节制在标准允许的规模内。箱内配线应整洁雅观、走向公道、绑扎成束并恰当牢固。导线与电器的连讨论必须合适标准的划定即多股导线压接后应镀锡、单股导线按螺旋标的目的盘圈。接纳螺栓顶定时应双线径拔出,线端绝缘边袒露导体长度应不大于3 mm。25mm2及以上的截面的导线,不宜接纳启齿式接线端子。节制电器可动触点端必须是负荷端。各配电歧路、节制回路应在专设的铭牌框内标说明确。

According to relevant code and actual conditions of the project, our company manages to formulate the positioning principle of alarm box of electric heating control: (1)based on the location of distribution room: (2) causes no effect to the installation of other electrical equipments.(3)It has to installed on solid walls, and, in the case of ceramic or brick cavity wall, needs to be installed with bracket.(4) It is better to fix the height which helps observation and maintenance. The heating control alarm box has to be installed in strict accordance with the requirements of design. The mounting height of cabinet and vertical error should be limited to an acceptable rate of relevant code. The box wiring should be arranged in orderly, beautiful and rational manner and properly fixed after being bound into bundles. The connector of wire and electrical apparatus should comply with the norms, which means that stranded wire should be coated with tin after being compressed and solid wire should be coiled according to the direction of spiral. When pressing the top of bolt, double wire should plug in. The exposed conductor of insulating side of line end should be less than 3mm. The section of 25mm2 or above should not use open type terminals. The movable tip side of control circuit apparatus must be load side. The branch circuits of distribution and control loop should be clearly marked in the special nameplate.

6、电伴热系统的现场测试与查抄 The Spot Test and Inspection of Electric Heating System

1) 测试请求 Testing requirements

一切电缆和相干组件均应按以下请求停止测试。上面的"查抄单"应填写。

All wires and relevant components should be tested according to the following requirements. The inspection list below should be completed.

a) 最后查抄和绝缘抗阻测试报告, 表格 SH3503J543。

The report of initial inspection and insulation resistance test, form SH3503J543

b) 装配测试报告,表格 ITR-01.

The report of installation test, form ITR-01

2) 测试东西 Testing equipments

a) 摇表, 500V~1000V DC magneto-ohmmeter, 500V~1000V DC

b) 电压表 voltmeter

c) 便携电流表 portable ammeter

3) 测试 test

在停止测试前确认一切电路毗连和接地都已准确实现。在测试后,确认一切接线盒、节制器等准确封闭,潮气不能进入。

Before the test, all circuit connection and ground connection have to be completed correctly. After the test, all junction boxes and controllers have to be closely correctly to prevent any moisture.

绝缘抗阻测试: 用一个500V或1000V的直流摇表,丈量电缆导体与外金属套(金属屏障层)之间的绝缘电阻值,应获得最小 20MW 的数值。

The test of insulation and resistance; use a 500v or 1000v DC magneto-ohmmeter to measure the insulating resistance, and the minimum value should be 20MW.

a) 在电伴热装配后,保温层装配前,反复绝缘电阻测试.测试职员应实现装配测 试报告,表格 ITR-01 的记实,有任何题目应当即报告。

   Between the installation of electric heating and insulating layer, the test of insulation resistance should be repeated and testers should complete the report of installation test, form ITR-01. Any problems found should be reported immediately.

b) 电伴寒带长度应记实在装配测试报告,表格 ITR-01 上。

 The length of electric tracing cable should be recorded in the report of installation test, form of ITR-01.

c) 装配实现后(保温层已装配终了),作为预运转查抄的一局部,反复绝缘抗住测试。履行测试的职员应实现装配测试报告,表格 ITR-01

After installation (insulation layer has already been installed), the test of insulation resistance needs to be repeated as a part of pre-operation check. The working staff performing the test should finish the report of installation testing, form ITR-01

d) 确认通告标签已每隔 3 米装配在气候防护层外。

Make sure that notice labels have been installed on the climate protection layer every 3m.

4) 运转步骤及系统操纵 Operating procedure and system operation

在系统投入操纵前,确认对每个伴热回路已停止测试,报告已实现。

操纵电伴热系统包含以下步骤

Before the system goes into service, make sure that every heating loop has been tested and respective report has been completed.

a)在通电前,确认一切的接线盒、温控器、电缆密封是准确宁静的。

Before the current is switched on make sue all junction boxes, temperature controllers, and cables are sealed correctly and safely.

b)设置温控器的参数为设想值。参见温控器装配指点手册。温控器参数的设置值应在单管图或电伴热装配图上找到。

Set the parameter of temperature as design value. Refer to the installation guide of temperature controller. The setting value of temperature of controller should be found in the single-pile drawing or installation drawing of electric heating.

c) 接上去,给伴热回路送电,记实电流值。将记实与电伴热计较书停止比拟。测试职员应实现装配测试报告,表格 ITR-01 的记实,有任何题目应当即报告。

Then, connect heating loop to power and record current value. Compare the record with calculation sheet of electric heating. The working staff performing the test should finish the report of installation testing ITR-01 and any problems found should be reported instantly.

四、SHE办理 Ⅳ, SHE Management

一、宁静施工 Ⅰ Safety Construction

1)成立以名目司理为主的宁静出产保障系统,完美宁静办理收集,强化全员HSE教导培训,加强员工HSE办理认识;展开风险节制和隐患管理,避免变乱发生和情况净化;缔造杰出的任务糊口情况,确保宁静施工和员工安康。

Establish Safety production and assured systems dominated by project manager, improve network security management, strengthen HSE education and training of all working staff, enhance their HSE management consciousness, and launch damage control and hidden danger treatment to prevent accidents and environmental pollution; create a good living and working environment to ensure safety construction and employee health.

2)进入现场工人施工时应准确、公道操纵东西。宁静帽、任务服、防护眼镜、宁静鞋及须要的宁静防护用品必须带齐配齐。

The worker should use tools correctly and rationally. Helmet, overalls, safety goggles, safety shoes and needed safety products have to be taken without exception.

3)夏季雨雪气候不得运输装备、节制装配及展开现场施任务业。装备到货开箱后要集合安排装备库房,并做好防冻、防潮任务。

When it rains or snows in winter, the transportation of equipments and control units and any construction should be forbidden. All newly-introduced equipments, whose box has been opened, need to be placed in equipment warehouse, and the work of anti-freezing and anti-humidity has to be done.

二、文化施工 Ⅱ Civil Construction

1)现场资料堆放整洁,要做到工完料尽园地清。

Site materials need to be stacked in a tidy manner, and make sure that the site is free from any slag after the project is completed.

2)当日任务当日清算,保障施工现场洁净。

The work of that day should be finished without delay, and ensure the cleanliness of construction site.

3)施工中所发生得废物集合堆放,不得随便乱丢。

The waster material produced during construction should be piled in the same location and couldn’t be thrown away freely.

所属种别:手艺文章
关头词为:电伴热施工,电伴热手艺计划